Читаем и переводим с французского

Скачать в pdf «Читаем и переводим с французского»




Министерство образования и науки Российской Федерации Балтийский государственный технический университет «Военмех»


С.А. ГАШКОВ, Н.В. ТИМОФЕЕВА

ЧИТАЕМ И ПЕРЕВОДИМ С ФРАНЦУЗСКОГО

Учебное пособие Часть 1


Санкт-Петербург


2014


133.1’25(075.8)


Гашков, С.А.


Читаем и переводим с французского: учебное пособие. Ч.1 / С.А. Гашков, Н.В. Тимофеева; Балт. гос. техн. ун-т. — СПб., 2014. — 61 с.


ISBN 978-5-85546-814-4


Пособие содержит неадаптированные тексты для чтения, перевода и пересказа с французского языка на русский, задания и вопросы к текстам. Также в пособии разбираются некоторые сложные вопросы французского словоупотребления и грамматики.


Предназначено для студентов факультета «Международный промышленный менеджмент и коммуникации», обучающихся по специальности «Фундаментальная и прикладная лингвистика» (035800), а также для всех изучающих французский язык.


Рецензент канд. филол. наук, проф. Г.Д. Невзорова


Утверждено


редакционно-издательским советом университета




ПРЕДИСЛОВИЕ


Qui langue a, a Rome va Proverbe


Изучение французского языка как второго иностранного предполагает овладение навыками письменного литературного перевода художественного текста и пересказа, своими словами, неадаптированного текста — образца публицистической речи, посвящённого насущным проблемам современной повседневной жизни.


Как быстро и эффективно овладеть стратегиями и техниками перевода, в объёмах, достаточных для выполнения контрольных тестов? Помимо серьёзной грамматической базы, студент должен не только обладать активным словарём, но и уметь быстро сориентироваться в ситуации, когда ему встречаются незнакомые слова, а времени искать их в словаре не хватает. Единственным решением оказывается навык чтения литературных текстов, написанных бластящими французскими авторами на превосход-ном французском языке. Обрести уверенность и ясность перевода учащийся окажется способен, если только он приобщится к изящному и изысканному вкусу французского литературного языка, переживёт, прочувствует и осмыслит вместе с персонажами терзающие их вопросы. В переводе мы совершаем некую таинственную метаморфозу нашего сознания, приобщаемся к культуре, жизни и истории другого народа, которые открываются нам через язык.

Скачать в pdf «Читаем и переводим с французского»